Hoe heet in het Japans het spel van licht en schaduw door bladeren?
Het woord 木漏れ日 (Komorebi) bestaat uit drie Japanse karakters die samen een poëtische betekenis vormen: 木 (ki, boom), 漏れ (more, doorlaten of lekken) en 日 (hi, zon of licht). Letterlijk vertaald betekent het dus iets als zonlicht dat door de bomen heen lekt. Het verwijst naar de bijzondere sfeer die ontstaat wanneer zonnestralen door bladeren vallen en schaduwen en lichtvlekken een kunstig spel op de grond maken. In de Japanse cultuur worden dit soort subtiele schoonheidservaringen vaak benadrukt, wat laat zien hoe sterk de taal verbonden is met natuurbeleving en gevoel. Voor veel mensen roept 木漏れ日 een gevoel van rust, poëzie en verbondenheid met de natuur op.
Meer informatie:
www.bbc.com
Uw mening telt