Plonk als woord door voor het eerst zijn intrede in de Engelse taal rond de eerste wereldoorlog. Algemeen wordt aangenomen dat het een verbastering is van het woord "blanc" (als in vin blanc)

De Fransen kregen elke dag een rantsoen wijn in hun veldfles. Dit was de goedkoopste bocht die je je kan bedenken. De Fransen waren er niet van onder de indruk. De australiers en Britten daarentegen vonden het prachtig. Mooie manier om de scherpe randjes van het leven in de loopgraaf er af te halen. Waar kon ruilde ze het tegen sigaretten waar ze zelf een bijna ongelimiteerde voorraad van hadden.

Veel van die jongens waren laag of totaal ongeschoold en er waren er weinig die goed Frans spraken. Vermoedelijk is hier de verbastering ook ontstaan

Meer informatie: en.m.wikipedia.org