De titel refereert aan een jaarmarkt voor landbouwers en ambachtlieden te Scarborough, die al vanaf midden 13e eeuw zou dateren. De ballade is terug te traceren tot 1670, maar is mogelijk ouder. In de loop der eeuwen is de tekst meermalen veranderd en zijn er vele versies van ontstaan.

Een jongeman vraagt iemand die de jaarmarkt gaat bezoeken, om aan zijn voormalige geliefde te vertellen dat hij nog iets voor haar voelt. Maar zij dient een aantal onmogelijke taken te vervullen, zoals het maken van een batisten hemd, dat in een droge bron gewassen moet worden. Omgekeerd is er ook het meisje dat aan de jongeman een aantal onmogelijke taken opdraagt, zoals het bewerken van een stuk grond dat zich bevindt tussen strand en zee.

De steeds terugkerende zin: Parsley, sage, rosemary and thyme heeft betrekking op een viertal kruiden waaraan een bijzondere werking werd toegekend: peterselie, dat de bitterheid van de smaak (en van de gevoelens) verdrijft; salie, dat kracht en wijsheid brengt; Rozemarijn, dat symbool staat voor liefde en trouw en tijm, een symbool voor kracht en moed.

Meer informatie: nl.wikipedia.org